Keine exakte Übersetzung gefunden für استخلص العبر

Frage & Antwort
Textübersetzung
Übersetzung einfügen
Senden

Übersetzen Französisch Arabisch استخلص العبر

Französisch
 
Arabisch
relevante Treffer

Textbeispiele
  • À cet égard, les leçons que l'IAPSO a tirées de sa réforme des achats pourraient être plus largement partagées avec d'autres entités installées dans la même ville.
    وفي هذا السياق، يمكن لمكتب خدمات المشتريات المشترك بين الوكالات أن يشاطر كيانات أخرى متواجدة في المكان ذاته ما استخلصه من عِبَر في عملية إصلاح خدماته المتعلقة بالمشتريات.
  • « L'expression même “Nations Unies” a été inventée pour désigner les pays alliés qui ont combattu ce régime barbare, et notre Organisation a été créée juste après que le monde entier eut découvert toute l'horreur des camps de concentration et d'extermination.
    ”لقد استحدث اسم 'الأمم المتحدة` ليعبّر عن الكفاح الذي شنّه الحلفاء للقضاء على ذلك النظام الهمجي، ونشأت منظمتنا عندما استخلص العالم العبر من الأفعال الفظيعة والمروعة التي ارتكبت في معسكرات الاعتقال ومعسكرات الإبادة.
  • Quatrièmement, le rapport du CRiSPS sur la question et les leçons tirées jusqu'ici par l'IAPSO sont utiles pour comprendre les conditions nécessaires à la création d'une plate-forme d'achats électroniques, en particulier la nécessité de transformer le climat institutionnel, d'unifier les politiques et les réglementations, d'améliorer les qualifications du personnel des achats par un recyclage systématique et d'accepter l'idée que les restrictions de personnel sont inévitables, qu'elles se fassent par départs naturels ou autrement.
    ورابعاً، فإن التقرير الذي أعده في هذا الشأن مركز الأبحاث في مجال الشراء والإمداد الاستراتيجي، والعبَر التي استخلصها حتى الآن مكتب خدمات المشتريات المشترك بين الوكالات، يقدمون أفكاراً مفيدة بشأن العناصر التي ينبغي توفرها لإرساء قاعدة للمشتريات الإلكترونية، وبخاصة ضرورة تحويل شكل ثقافات المنظمات، وتحقيق الاتساق في السياسات والقواعد، وتغيير مجموعة مهارات موظفي المشتريات من خلال إعادة التدريب المنهجي، وقبول حتمية تخفيض أعداد الموظفين، سواء من خلال تناقصهم طبيعياً أو بطرق أخرى.